| |||||||
Karjala, <Ворчун>, 04.12.2003 10:53 Karjala, <Bair>, 04.12.2003 17:48 Karjala, <Kir>, 04.12.2003 22:59
Уважаемые, а нет ли среди нас финно-угроведов и им сочувствующих? Проблема вот в чем: В одно из своих странствий в Финляндию привез я оттуда замечательную книгу «Karjala» («Карелия»). В ней финские путешественники делятся опытом и знаниями, полученными в ходе поездок по русской Карелии. Книга охватывает всю Карелию, которая, оказывается, делится на Белую, Красную и еще всякую разноцветную, от Белого моря до Петербурга. На мой взгляд, преинтереснейшее издание. Книга, разумеется, на финском. Я, собственно, финским не владею, хотя при желании могу выдавить из себя что-то вроде "онко-яколла-тумма-тукка". Листание словаря обогатило, безусловно, мой запас финских слов до безобразия, но в переводе самой книги я не сильно продвинулся. На сегодняшний день, через два года после покупки книги, я "с небольшой помощью моих друзей" смог продвинуться лишь до Выборга. Выборг перевела моя знакомая, этот самый финский знающая. Для интересующихся позволю себе процитировать несколько фраз из этой книги: «Выборг – старый финский город. Здесь повсюду можно найти воспоминания о том времени, когда Выборг был крупным городом Финляндии, ее международным центром. Выборг – это тот путь в историю Финляндии, который никого не оставит равнодушным. В советские времена Выборг называли старым русским городом, однако версия финнов более обоснована – все, что осталось от старого города (до его завоевания в 1944 году), построено финнами. После того, как последний беженец ушел из города в 1944, город не бомбили совсем. И сегодня многие финны лично знают тех, кто родился в этом городе. До сих пор Выборг остается больным вопросом, он – очевидец многих событий. […] После войны Выборг стал закрытым городом. Сюда по принуждению переселяли жителей Советского Союза. Первый финский туристский автобус смог проехать в Выборг в 1958. За рулем был Алпо Каукасало, а ветеран автобусного движения Онни Вилкас был в автобусе пассажиром. Когда Выборг открылся для финнов, им пришлось пережить гамму чувств – от потрясения до удивления. Прежний финский город был в упадке – нищета окраины Советского Союза.» А сколько еще остается непереведенного и преинтереснейшего! Но у меня не хватает ресурсов. В общем, суть предложения такова: Предлагаю разбить текст на кусочки - кого что интересует - и попереводит вместе. При условии, конечно, что есть кому. Или, м.б., кто-нибудь поделится к.-л. финско-русским автопереводчиком? Вывести все сообщения Вернуться в конференцию наверх |